31 March 2012

Christening Record - Laurits Peter Jensen

If you'll remember, FamilySearch was not very accurate with its information for Christine Funk/Lund and her husband Peter Jensen. Their marriage date of 1861 has been disproven and fixed to the correct 28 Apr 1865.

In the 1870 Danish Census I found the couple living in the Nylarsker parish with two children, Anine Margrete Jensen (age 3), and Laurits Peter Jensen (age 1).

FamilySearch had a Lauritz (Lewis, actually) listed as being born about 1861. In the census, however, he is 1 year old in 1870. So, the search began.

I started in 1860 just to be sure and checked all the Laurtis'. There were a few, but none where a good match except for this one -- (Note: It appears that the priest wrote the witnesses on the wrong line - you can see that the previous baby didn't have a name so he miss placed it and then marked it for entry 5 - I've highlighted the relevant entries.)
Source: Danish State Archives, "Kirkebøger," digital images, Statens Arkivers Arkivalieronline (www.sa.dk/ao/ : downloaded 7 November 2011), Laurits Peter Jensen Christening Record; Nylarsker Parish, 1868, p. 14, no. 5.

Transcription:

1868

No.
5

Aar og Datum
Year and Date
d. 16d Fe
bruar 1868
16 February
1868

Barnets fulde Navn
Child’s full name
Laurits Peter Jensen

Daabens Datum enten i Kirken eller hjemme
Christening Date either in the church or at home
d. 29 Marts
1868
i Kirken
29 March
1868
at the church

Forældres Navn, Stand, Haandtering og Opholdsted
Parents’ Name, Social Position, Occupation and Residence
Fisker Peder Jensen
i Arnager og Hustru
Claudine Christine
Funch, 27 Aar gl.
Fisherman Peder Jensen
of Arnager and wife
Claudine Christine
Funch, 27 years old

[Note from JensenJN (From FamilySearch forum): “gl.” = abbreviation for “ammel” = “old”]

Faddernes Navne, Stand og Opholdsted
Witnesses’ Names, Social Position and Residence
Bærkone: Fisker Jacob Steenbergs Hustru Anna Kirstine
Pedersdatter I Arnager
Faddere: Daglejer Hans Peter Marker i Arnager
Daglejer Andreas Peter Hansen i Aakirkeby
Christiane Gul?? Maria Steenberg, Datter
af fisker Jacob Steenberg i Arnager.
Godmother: Fisherman Jacob Steenberg’s wife Anna Kirstine
Pedersdatter of Arnager
Witnesses: Day laborer Hans Peter Marker of Arnager
Day laborer Andreas Peter Hansen of Aakirkeby
Christiane Gul? Maria Steenberg, daughter
of fisherman Jacob Steenberg of Arnager.

[Note from JensenJN: Bærkone (Carry woman) I have never seen that word before, but from the name context there is no doub t that this is the lady, who carried the child to the christening.]

Hvor anført i det alm. Jevnf. Reg. [almindelige Jevnførelses Register]
Where posted in the Index Register
no. 16/38

[Note from JensenJN: I looked up the reference and there is no other information about Lautitz Peter Jensen than his christening. It is only the entry of the witnesses where he placed them wrong. The other entries are made in the proper line.]

Anmærkninger
Remarks.
Vacc. d 22/6 69
af Zahrtmann
vaccinated 22 June 1869
by Zahrtmann

Interesting:

  • Christine has a younger brother named Laurits (Lewis) Funch who would have been 14 years old at the time of her own son's birth. 
  • Laurits Jensen was vaccinated by the same doctor as his father and mother.

30 March 2012

1870 Census - Poder Jensen and Christine Funk/Lund

Christine Funch Lund
I don't have a photograph for Peter Jensen - another good reason for decendancy research.

Since I already had Peter and Christine's marriage record from 1865 in Nylarsker parish I thought I might try to find them in the 1870 Census. I guessed they may have stayed in Nylarsker, but since I didn't know where Peter was from I wasn't sure. Instead of looking through the 49 pages of census records for the parish--which I would have been willing to do--I decided to use the online index first to see if they were even in that parish. Using the Dansk Demografisk Database I looked for "Peder Jensen" in "Bornholm" in the "1870" Census. I further restricted his age to "30-39." The first entry looked promising, so I selected "Show Household":
I had seen Christine's name listed as "Claudine Christine" in various online databases so I was okay with the name variation, particularly since her birth place matched what I had. So here we see two children born into the family.

Feeling good about this entry I decided to go ahead and pull up the original image:
Source: 1870 Danish Census, Arnager, Bornholm, Denmark, population, Arnager, Bornholm, p. 123, line 15-18, Poder Jensen Family; digitial images, Statens Arkiver (www.sa.dk/ao : downloaded 8 November 2011); Danish National Archives.


Transcription / Translation:
Byernes eller Stedernes Navne med Anførsel af Gaarde, Huse, o.s.v.
The towns’ or the Places’ Names with Information off Farms, Houses, etc.
Arnager

Huus House

Familiernes Antal
Number of the Families 
1

Personernes Løbenummer
The Persons’ Sequence Number
[see next column]

Samtlige Personers fulde Navn
(Udøbte Børn anføres as ”Udøbt Drengebarn” eller ”Udøbt Pigebarn”)
All the Persons full Names
(not Christianed Chrildren are to be listed as “not christianed boy child” or “not christianed girl child”)
 
15) Poder Jensen
16) Claûdina Christine Jensen
17) Anine Margrete Jensen
18) Laûritz Peter Jensen

Kjøn
Mandkjøn (M.) eller Kvindekjøn (K.)
Gender
Male Gender (M.) or Female gender (K.)

15) M Male
16) K Female
17) K Female
18) M Male

Alder
Alderen anføres med det f y l d t e Aar, men for Børn, der ikke have fyldt 1 Aar, anføres ”Under 1 Aar”
Age
The age is to be listed with the filled year, but for childrem who are not 1 full year are to be listed as “under 1 Year”
15) 30
16) 29
17) 3
18) 1

Ægteskabelig Stilling
Ugift (U.), Gift (G.), Fraskilt (F.) Enkemand eller Enke (E.)
Marital Status
Unmarried (U.), Married (G.),Divorced (F.), Widower or Widow (E.)
15) G Married
16) G Married
17) U Unmarried
18) U Unmarried

Trosbekendelsen
Confession
15) Lutheran
16) do. Same
17) do. Same
18) do. Same

Fødested, nemlig Kiøbstadens eller Sognets og Amtets Navn,
og for de i Bilandene og kolonierne Fødte samt for Udlændinge Landet, hvor de ere fødte
Place of Birth, namely the city’s or the name of the parish and County and for those born in the colonies*) as well as for foreigners the country, where they are born.
15) Nylars
16) Aaker
17) Nylars
18) do. Same

*) Bilandene and Colonierne are two words for the same thing: Colonies

Stilling i Familien
Huusfader, Huusmoder, Børn, Slægtning, Tjenesteydende, Logerende o.s.v.
Position in the Family
Housfather, Housemother, Children, Relation, employees, Lodging etc.

15) Huusfader Housefather
16) Huusmoder Housemother
17) Dater Daughter
18) Søn Son

Titel, Embede, Forretning, Næringsvei eller af hvilket Erhverv de leve af
(som Hoverperson eller som Medhjælper (Forvalter, Svend eller Dreng o.s.v.)
eller om de forsørges af Fattighuset
Title, Office,Business,Livelihood of of which occupation they live from
(as Main Person [self-employed] or as Employee (Manager, Employee or Lad etc.)
or if they are supported by the Poor House

15) Fisker Fisher
16) [blank]
17) [blank]
18) [blank]

Hvorvidt vedkommende er:
Whether he or she is:
Døvstum| Døv (Hørelsen aldeles berøvet)| Blind (Synet aldeles berøvet
Deaf and Dumb | Deaf (Hearing completely deprived) | Blind (sight completely deprived)
[blank]

Hvorvidt vedkommende er [column continuer]
Forstanden Berøvet
fra Fødselen| fra et senere Tidspunkt
Deprived of Sanity
from birth | from a later time
 
[blank]

Anmærkninger
Remarks
[blank]

Interesting:
  • They are listed as "Lutheran" while I know that by this point Christine's family have all joined the LDS Church and are listed in the same census--in fact on the very next page--as "Mormon". I'll have to take another look at the Bornholm LDS Branch records and see if I can find any information about Christine or Peter's baptism.
  • If Peter and Christine were still Lutheran then their children would have been christened and should be found in the parish records. Both are listed as being born in Nylarsker.
  • Peter's occupation is "Fisher" and so is his father-in-law Didrich's. Do they work together?
  • I now know that Peter was born in the Nylarsker parish so I can search for his christening record. He would have been born about 1840.


29 March 2012

Marriage Record - Peder Jensen and Christine Funk Lund

In starting the descendancy research for the Lund family, I'm taking a look at Didrich and Karen's oldest child, Christine Funk Lund. Below is her marriage record.

Source: Danish State Archives, "Kirkebøger," digital images, Statens Arkivers Arkivalieronline (www.sa.dk/ao/ : downloaded 22 November 2011), marriage record for Peder Jensen and Christine Funch, 28 Apr 1865; Nylarsker Parish.


Transcription / Translation:



1865
------

No. 3


Brudgommens Navn, Alder, Haandtering og Opholdssted
The Groom's Name, Age, Occupatioin and Place of Residence
Ungkarl Peder Jensen, Tjenestekarl
paa 20de. S[?????]gaard [for] Sog[???]
25 arr gammel, vaccineret d. 14de
Juli 1842 af Zahrtmann
Bachelor Peder Jensen, farm hand
On 20th. S[?????]gaard for Sog[???]
25 years old vaccinated 14th
July 1842 from Zahrtmann


Brudens Navn, Alder, Haandtering og Opholdssted
The Bride's Name, Age, Occupatioin and Place of Residence
Pigen Christine Funch 24 Arr
gammel, tjener hos Gaardejer Anders
Rosch paa 1ste S[?????]gaard, vaccineret
d. 14de Juli 1842 af Zahrtmann
Maiden Christine Funch 24 years
Old, serving farm owner Anders
Rosch on 1st S[?????]gaard, vaccinated
d. 14th July 1842 by Zahrtmann


Hvem Forloverne ere
Who the best men are
Peder M Mortensen,
Gudmand i Arnager
Diderich Jacobsen Funch
Fisher I Arnager
Peder M Mortensen,
Small Farmer of Arnager
Diderich Jacobesen Funch
Fisherman of Arnager

Vielsesdagen
The Wedding Date
d 28d
April
1865
28th
April
1865


Om Vielsen er forrettet i Kirken eller Hjemmet, og i sidste Tilfælde Bevillings Datum
If the Wedding has been performed in the church or at home, and in the latter case the date of authorization.
i Kirken
in the church

Hvor anført i det almindelige Jevnførelses Register
Where posted in the general Index
15/133
7/12


Anmærkninger
Remarks
Lyst første gang
d. 9d April 1865
Banns for the first time
The 9th April 1865

Note: On 9th April the pastor will announce to the congregation that the two people will intend to marry


Interesting:

  • new.familysearch.org did not have the correct information for her marriage. The dates all said abt 1861. I believe this is because they also have a son, Lewis, listed as born in 1861. If studying the Funk/Lund's in Denmark have taught me anything it's that illegitimacy was not uncommon.
  • I have Christine's christening record from the Aaker parish. She is married in the Nylarsker parish, her family's home parish. She and Peder were both vaccinated (for smallpox) by the same physician on the same day. This leads me to believe that they were living in the same parish at the time. I believe that to be the Nylarsker parish. I will need to find a christening record for Peder Jensen (which will hopefully list his vaccination as well). 
  • Along those same lines, I may be able to find a confirmation record for both Peder and Christine in the Nylarsker parish.
  • My next step will be to find them in the Danish Census and see if I can verify any children for them. Also, since there are children listed in FamilySearch I can start with those birth dates in mind when searching to see if I can verify them.


28 March 2012

Lund Family - Descendancy Research

Regular family history research has you go back in time to find your ancestors. By doing this, you find your direct line family -- grandparents, great grandparents, great-great, and so on.

Decendancy Research on the other hand has you choose an ancestor a few generations back and work your way forward in time to find all their descendants. I've decided that will be one of the things I work on ... in this case for the Lund line, starting with Didrich and Karen Funk/Lund.

Didrich Funch Lund
Karen Kathrina Christine Hansdatter Funch Lund

Here's one question I got from my husband Troy - Why?
I have many reasons but one of the biggest is that I want to find out if family documents/artifacts ended up with other lines of the family. Also, I'd like to see if there are others out there doing research on this same family so we can collaborate. I even suggested we hold a "Lund Family Reunion" next summer (2013) and invite all the living descendants we could find. (Case in point - Those photos I have of Didrich and Karen came from a completed Family Group Record Sheet from my father-in-law's aunt. Who has the originals?)

So, now I'm focusing on Didrich and Karen's oldest child - Christine Funk Lund and her family. I started by using new.familysearch.org to see what was already out there.

I then created a separate database for all this un-sourced information and called it "Reunion_Lund". As I find sources I can add facts to my "real" database.

For more information about descendancy research check out this free course available from FamilySearch.

27 March 2012

How I Add Sources into my Database

I've said this before, and I'll proably repeat it again in the future -- my side of the family is hard to research! Since I was born in Brazil, to Brazilian parents and Brazillian grandparents all our records are there, and Brazil is not the easiest place to do genealogy work. Not only do I struggle with the language (I can speak and read it mostly) but there just isn't as much available to me here at home (in Utah) as there would be for any other place in the US. I'm sure if I really took some time at the Family History Library I could do a lot, but I have two young boys and just don't have that kind of time...I'll just have to work slowly, but surely, I guess.

Anyway, all this is to say that I did find a record for my Maternal Grandparents' marriage in Joao Pessoa, Paraiba, Brazil. So, I thought I'd use this document to show my process for adding documents and citations to my database (which happens to be RootsMagic5).
Source: Family Search, "Brazil, Catholic Church Records," digital image, Family Search (familysearch.org : downloaded 14 March 2012), Joao de Sousa Lima and Lindalva Ferreira da Silva Marriage Record, 30 Sep 1950; Nossa Senhora do Rosario parish, page 35, entry 131.

Citation
Whenever I post an image of a document to the blog I like to cite the source so y'all know where it came from and that it is legit. I just enter in the information I know about it. I try to do this right when I find the source if I'm at home, but if I'm at the Family History Center or Library I take extensive notes so I can add it when I get home. I normally use the "footnote" version of the citation on the blog because it includes a lot more information.

File Naming and Organization
I've talked about the organization of my file structure before, so I won't go into that here. But, I will mention that I recently decided to change how I named the files themselves. I followed Calvin Knight's file naming conventions for the most part and am slowly renaming my files. So this particular file got the name:
          Lima_Joao_b1925_&Lindalva_19500930_MarriageRecord_01

Transcription / Translation
I like to transcribe most documents using Microsoft Word. This way I can easily add the text to my database program and to my blog...making it easier for people to search for the names, dates, places etc found in the document image. If the document is in a foreign language then I make sure to transcribe and translate it into English. I also copy and paste the source citation onto that document as well. So, for the above Marriage Record here's what I have:

131 - João de Sousa Lima e Lindalva Ferreira da Silva

Transcription:
Aos trinta dias do mês de Setembro de mil novecentos e cinqüenta, na Matriz do Rosario, perante as testemunhas justo Lacerda Ferreira e João Cabral Batista, o Revmo Frei Inocencio ofm. assistiu ao recebimento matrimonial de João de Sousa Lima e Lindalva Ferreira da Silva, o nubente con 25 anos de idade, filho legitimo de Manuel de Sousa Lima e Hosana Maria da Conceiçao, natural e batizado em Cajazeiras, a nubente con 17 anos de idade, filha legitima de Joaquim Pedro da Silva e Ernestina Ferreira da Silva, natural e batizada em João Pessoa, residentes nesta frequezia. E, para constar, mandei fazer este fermo que assino.
(signed) Frei Jorge [Bolchaus.?] ofm. Vigário

Translation:
On the thirtieth day of the month of September of nineteen hundred and fifty, in the Mother of the Rosary, as witnessed by Lacerda Ferreira and João Cabral Batista, the Reverand Frei Inocencio [ofm.?] performed the marriage rite of João de Sousa Lima and Lindalva Ferreira da Silva, the groom with 25 years of age, legitimate son of Manuel de Sousa Lima and Hosana Maria da Conceiçao, born and baptized in Cajazeiras, the bride with 17 years of age, legitimate daughter of Joaquim Pedro da Silva e Ernestina Ferreira da Silva, born and baptized in João Pessoa, residents in this parish. And, for the record, I had this [fermo] sign.
(signed) Frei Jorge [Bolchaus.?] ofm. Vigário
I make sure to copy the transcription/translation into my RootsMagic "Detail Text" tab for this source and to add the image of the original document under the "Media" tab. (Hint: do this for the first citation you make for this document - in my case, for the marriage of Joao and Lindalva. Once I have added all the relevant transcriptions and media I can choose "Memorize" and add this exact citation to any other fact. If I want to add any comments specific to the fact, I'll go in and do that as well.)



Facts and More Facts
When adding information to my database found in the document I like to have the transcription/translation open next to my database so I can read it as I go, like in the image above. You could also print it out if you'd like. So for this particular document I was able to add this source citation to the following facts:

  • Marriage - Joao de Souza Lima & Lindalva Ferreira Da Silva - date and location, as well as adding the names of the witnesses (they may come up later).
  • Birth - Joao de Souza Lima - made a note that the marriage record gave the groom's age as 25 at the time of marriage which supports the birth date I have of 4 Jun 1925. It also lists the birth place.
  • Relationship to parents - Joao / Manuel and Hosana. I added a note to this citation that they are listed as Joao's parent's in his marriage record. Because this "relationship" source shows up for any of the children, I wanted to specify that it only proves they are Joao's parents...not necessarily true for any of the other children. (this is an item I've requested RootsMagic look into as I'd like a better way to distinguish the relationships I'm citing)
  • Birth - Lindalva Ferreira da Silva - I added a new birth fact because her marriage record states that she was 17 years old but the birth date I have from family recollection would mean she'd be 15 years old at the time of marriage. Either I have the wrong birth date or she lied on her marriage record (was there a certain age she needed to be?). Either way, I now have both facts listed in my database with their corresponding notes so as my research continues I know where these "facts" came from. (See yesterday's post about dealing with false information.)
  • Relationship to parents - Lindalva / Joaquim and Ernestina.

Depending on the document you may have more or fewer facts associated with it. By citing everything you can get out of a document you can decide how true a fact is.

26 March 2012

What to do with False Information

Our lives produce a lot of documents. This is helpful when researching our family history because we can use these documents to rebuild the facts of these people's lives. But what is really true?

A few weeks ago I discovered the Taylor Family Association website which includes an extensive family tree. As I was adding this data to my own database (I made sure to cite where it came from) I found a few errors.

If you'll remember, I really didn't have much information about the Taylor line so most of what I copied was new information. I did however already have some information for a John Ammon Taylor. Here's what was listed in the online database:

My own records showed his death date as 19 Feb 1921 and his burial date as 22 Feb 1921. So, I had to ask myself - Where did my information come from? Who was more correct, me or the online database?


The source for my data was John Ammon Taylor's own death certificate, which was made on the day of his death. I have no idea where the information on the online database came from, so guess what I did....


I still added the information to my database! Why? So I know that it's wrong! See how it's crossed out?

I use RootsMagic5 and I can enter multiple facts for the same event, in this case Death and Burial. I added the incorrect dates from the website database and cited that database as the source. I then changed the "Proof" field to "Proven False" so that it would cross out the event. I also added a note saying "No source for this INCORRECT DATE in the database. I believe the death certificate." Later, I went back and checked the "private" box so that I could choose if I wanted it to print on reports I may want to share with others.

This will be helpful for me in the future when I may run across information for a John Ammon Taylor stating his death date incorrectly. I can compare it to what I've already researched and know why I don't agree with that conclusion.

25 March 2012

Who are you, Joe? - a research case study - part 3

... continued again.
See Part 1, and Part 2.

So now that I found Joseph Taylor alive in the 1880 census I wanted to find out more about him. He is listed as 55 years old which gives me a birth year around 1825...now back to findagrave.com!

Go to Joseph Taylor's FindAGrave page.
The birth year looked right and he is listed as being married to Hannah Mariah Harris, which matches the Hannah M. in the census. According to some user added information he was a veteran of the Mormon Battalion! Perhaps there will be pension records?

I was excited and related what I had learned to my husband Troy. I was excited about the idea of writing a book about the ancestors and descendants of Joseph Taylor. Then I found the Taylor Association website. All this research has already been done, and several books have already been written!

According to their records, this line goes back to a Joseph Taylor Sr. born about 1728. I decided to copy over the information in their database into mine, and in the process already found two errors. So, obviously, while the research has been done it all still needs to be verified. This will, however, make my job a lot easier. I made sure to label all the info I got from this database so I would know during my future research that these "facts" may or may not be true.

As I discover and verify more about the Taylor family, I will be sure to update the blog. For now, I feel that my quick investigation to answer Troy's question, "Who's that guy?" was successful.

24 March 2012

Who are you, Joe? - a research case study - part 2

... continued from last time.

I had to wait a few days before I could head the local Family History Center to look up Ada Rose Taylor's 1880 US Census. So I thought I might search for a Joseph Taylor on FindAGrave.com, and narrowed the search to Utah. There were 60 matches! And remember, I didn't know his birth date or even death date. I tried to look through those that died before 1880, because I thought since he wasn't in the census with his family that he may have died already. But still, too many options. So I just had to wait.

Then, I finally got the image of the 1880 census -
Source:

Ada is listed with her mother.. Here's the transcription:

Dwelling 72, Family 72, Lines 9-15
Line 9. Taylor, Hannah M. W, F, 45. Wife, Married, Keeping House. Pob: North Wales, father pob: North Wales, mother pob: England.
Line 10. -----, James H. W, M, 21. Son, Single, Farm Hand. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: North Wales.
Line 11. -----, Heber. W, M, 20. Son, Single, Farm Hand. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: North Wales.
Line 12. -----, Franklin D. W, M, 15. Son, Single, Farm Hand. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: North Wales.
Line 13. -----, Ada Rose. W, F, 7. Daughter. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: North Wales.
Line 14. -----, Eveline. W, F, 5. Daughter. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: North Wales.
Line 15. -----, Elizabeth. W, F, 88. Mother, Widowed. Infirmity from age, maimed, crippled, bedridden or otherwise disabled.  Pob: Virginia, father pob: Virginia, mother pob: Virginia.

Notice anything - go ahead, take a good look. Click on the image to see it larger.

Hanna M. Taylor, Ada's mother, is not listed as the "Head" of household, she's listed as "Wife". Also, she's not listed as "Widow" as I expected, but rather as "Married". But where is her husband?

Looking back at the census image I found him in the previous Dwelling with his other wife!

Dwelling 71, Family 71, Lines 5-8
Line 5. Taylor, Joseph. W, M, 55. Married, Farmer. pob: Kentucky, father pob: North Carolina, mother pob: Virginia
Line 6. -----, Jane. W, F, 49. Wife, Married, Keeping House. Pob: Upper Canada, father pob: New York, mother pob: Vermont.
Line 7. -----, Elizabeth. W, F, 14. Daughter, Single, at home. Attended school during census year. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: upper Canada.
Line 8. -----, Amanda. W, F, 10. Daughter, Single, at school. Attended school during census year. Pob: Utah, father pob: Kentucky, mother pob: upper Canada.

So, apparently Joseph Taylor was in the 1880 census all along, but if I hadn't pulled up the original image and just based my findings on the index, I may have never have known that!

Where to go from here? To be continued ....




23 March 2012

Who are you, Joe? - a research case study - part 1

The other day I was showing my husband Troy what I was working on...starting to investigate the Taylor Family. He asked how many generations back I had for his various lines and I showed him. On his mother's side (which I haven't even begun to look at) he had up to 9 generations back! On his father's side, I told him that any of the names we had I had personally added to the database - no one had given me anything to work with. So, his Lund side which I have already researched extensively (although there is always more work to do) went back 6 generations. His Taylor line...not so much. So, looking at the pedigree he asked about one man in particular - "Who is Joseph Taylor?"

As you can see I didn't know Joseph's parents...he's was the end of the line. When I opened up his person window, here's all I had:
All I knew was that he was born in Kentucky. The only sources I had for that information was his daughter's death certificate, which gave me his name and birth place and the 1900 census which just listed her father's birth place as Kentucky. That's it! So the search began.

I was trying to show Troy right then how I go about researching people and thought I might try to find Joseph Taylor with his daughter Ada Rose in a census. I knew a lot more about Ada -
I figured since she was born in 1872 I would try to find her in a census as a child living with her parents. I already had her living with her husband in the 1900 census, the previous census 1890 was destroyed in a fire so I decided to search for her in the 1880 census. I did a quick FamilySearch search and here's what I got -
Now, FamilySearch didn't have the images online for this, so all I had was the index. Here, Ada is listed as 7 years old living with her mother Hannah, no Joseph Taylor as her father. Discussing this with my husband I reasoned - Perhaps Joseph Taylor had already died by now?!

My next step was to go to the local Family History Center and download the original image.

Note: Why not just search for Joseph in the 1870 census. Here was my reasoning - I know nothing about him except his name, that he was born in Kentucky (and I knew that only according to his daughter Ada's death certificate which her husband filled out, and a census that may or may not be accurate) I have no idea how old he is or where he would have been living in 1870. I believe his wife's name is Hannah, but how many Joseph Taylor's married to a Hannah might there be in the 1870 census? So I thought I better exhaust the 1880 census before moving on.

To be continued .... can you hardly stand it?

22 March 2012

Church Records - Plain City Ward, Weber, Utah

A few months ago, on one of my trips to the Family History Library in Salt Lake I discovered the Plain City Ward Records from 1859-1948 (US/CAN Film #26388), which included a record of members. Since the Lund's had settled there this was a goldmine!

Now that I'm turning my attention to the Taylor line, I'm starting at the end. Remember, in genealogy we start with the most recent information and work our way back. That means starting with the Victor Erastus Lund and Edith Pearl Taylor family.

I did find a great resource online, the Taylor Family Association which has done a lot of research on this line of Taylors. However, I already found a few errors when reviewing their database, which I already submitted to the moderator. Basically, this means that I will need to go through all the information I found there and verify it with some kind of source. At least it gives me a general direction to work in.

For now, let's take a look at these LDS Church Records for the Victor Lund family, from the late 1930's.

Source: Plain City Ward, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Plain City, Utah), Plain City Ward record of members, 1859-1948, no. 337, Victor E. Lund; FHL microfilm 26388.

No. 337
Name in Full – Victor E. Lund
Sex –
Father’s Name – Mathias C. Lund
Mother’s Maiden Name – Pauline Swensen
Born at Plain City, Weber, Ut – 13 Dec 1888
Baptized by Jos. Rawson – 11 Jul 1897
Confirmed by Mathias C. Lund – 11 Jul 1897
Priest – ordained by Wm. G. Rhead – 1 Jun 1908
Elder – ordained by Wm. G. Rhead – 21 Dec 1908
Seventy – ordained by Brigham H. Roberts – 20 Nov 1910
Married to Pearl Taylor – Temple – 18 Jan 1911


Source: Plain City Ward, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Plain City, Utah), Plain City Ward record of members, 1859-1948, no. 338, Pearl Lund; FHL microfilm 26388.

No. 338
Name in Full – Pearl Lund
Sex – Female
Father’s Name – William Taylor
Mother’s Maiden Name – Ada Taylor
Born at Plain City, Weber, Ut – 28 Jun 1891
Baptized by S.C. Praney – 3 Jul 1890
Confirmed by ----- – 3 Jul 1890
Married to Victor E. Lund – Temple – 18 Jan 1911


Source: Plain City Ward, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Plain City, Utah), Plain City Ward record of members, 1859-1948, no. 339, Ada May Lund; FHL microfilm 26388.

No. 339
Cancellation {X}
Name in Full – Ada May Lund
Sex – Female
Father’s Name – Victor E. Lund
Mother’s Maiden Name – Pearl E. Taylor
Born at Plain City, Weber Co., Ut – 11 Sep 1914
Blessed by Mathias C. Lund – 1 Nov 1914
Baptized by Edwin R. Wooley – 3 Jun 1923
Confirmed by Hyrum E. Lund – 3 Jun 1923
Married to Howard M. Frasier – Temple – 24 Oct 19[34?]
Removed to – Clinton.



Source: Plain City Ward, The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (Plain City, Utah), Plain City Ward record of members, 1859-1948, no. 340, Eugene Victor Lund; FHL microfilm 26388.
No. 340
Name in Full – Eugene Victor Lund
Sex – M
Father’s Name – Victor E. Lund
Mother’s Maiden Name – Pearl Taylor
Born at Plain City, Weber Co., Ut – 3 Dec 1918
Blessed by Mathias C. Lund – 2 Feb 1919
Baptized by Elmer P. Carver – 3 Apr 1927
Confirmed by Thomas Jenkins – 3 Apr 1927
Deacon – ordained by George A. Palmer – 21 Jun 1931
Teacher – ordained by Thomas Jenkins – 4 Feb 1934
Priest – ordained by Geo A. Palmer – 19 Jan 1936

15 March 2012

Death Notice - Ada Rose Taylor

I've posted about Ada before but today after showing Troy some of what I've been doing, I ended up finding a newspaper  notice for her death.
Source: University of Utah, "Random References," death notice, Ogden Standard Examiner, 10 September 1909, Ada Rose Taylor death announcement; online images, Utah Digital Newspapers (digitalnewspapers.org : downloaded 15 March 2012).
Mrs. Taylor Passes Away -- Mrs. Ada Rose Taylor, wife of William Taylor of Plain City and daughter of Joseph Taylor of Harrisville, died yesterday afternoon at 3 o'clock. Her bebe died a few minutes after. Mrs. Taylor had many friends by whom she was held in high esteem. She was but thirty-seven years old and leaves a husband and seven children.

14 March 2012

Marriage Record - Jose Ferreira and Anna Thome

Anna Thome and Jose Ferreira
My brother has been helping me with the Brazilian side of my family. He has some time where he can do the digging in the records online. So, I was taking a look at my Grandmother Deolinda's family to see what records I need him to find for me. In the process, I found her parents' marriage record online on Family Search. I had my dad help me with the translation and transcription.

Source: Corregedor Geral da Justicia, São Paulo, Brasil, "Brazil Civil Registrations, 1870-2009," digital image, Family Search (familysearch.org : downloaded 14 March 2012), Jose Ferreira and Anna Thome, Marriage Record, 16 Dec 1911; Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 05ª Circunscrição, Matrimonios 1911 Set - 1912 June V. 15, image 49.

Transcription:

Aos desesseis de dezembro de  mil novecentos e onze, nesta cidade de Rio de Janeiro, em a sala de audiencias da Sétima Pretoria, onde se achava o Meritissimo juiz em exercicio, Doutor Flaminio Barbosa de Resende, commigo escrivão ahi, ao meio dia, perante as testemunhas Manoel  de Amorim Junior e Alfredo Martins Noronha, receberam-se em matrimonio, com as formalidades legaes e pelo regimen commum , Jose Ferreira e Anna Thomé, naturaes de Portugal e moradores a rua de Nossa Senhora de Copacabana numero trinta, elle, de vinte e seis annos de edade, viuvo, operario, filho natural de Barbara Pinto; ella, de vinte e quarto anos de idade, filha legitima de Francisco Thomé e de Maria de Jesus; os quaes neste acto declararam que não têm parentesco nem impedimento para se casarem com o outro pelo que o Juiz os delarou legitimamente casados e mandou lavrar este temro que, lido e achado conforme, assignaram, fazendo-o a rogo dos nubentes, por não saberem escrever, Conrado da Silva e      ------------------ Augusto de Campos.  Eu, ---------------- escrevente juramentado, no impedimento do -----
Flaminio Barbosa de Rezende
Conrado Da Silva
---- Augusto de Campos
Manoel de de Amorim Jr, 24 annos, commercio, Rua de Da. Clara 186.
Alfredo Martins Noronha. 21 annos, guarda civil, Rua Alice 40.


Translation:

On the sixteenth of December of nineteen hundred and eleven, in this city of Rio de Janeiro, in the audience room of the 7th Civil Court, where was found the Honorary judge in office, Dr. Flaminio Barbosa de Resende, as well as myself as scribe, at noon, in front of the witnesses Manoel de Amorim Junior and Alfredo Martins Noronha, received each other in matrimony, with the legal formalities and by the regimen of community, José Ferreira and Anna Thomé, originally from Portugal and residing at Rua de Nossa Senhora de Copacabana number 30, he, twenty six years old, widower, workman, natural son of Barbara Pinto; she, twenty four years old, legitimate daughter of Francisco Thomé and Maria de Jesus; which in this act declare that are not related and have no hindrance to this marriage, after which the judge declared them legally wedded and asked to create this record which, being read and found correct, signed, at the request of the newlyweds, being both illiterate, Conrado da Silva and ------ Augusto de Campos.  I, sworn clerk, in the absence of ---------------------
Flaminio Barbosa de Rezende
Conrado Da Silva
---- Augusto de Campos
Manoel de Amorim Jr, 24 years old, retailer, Rua de Da. Clara 186.
Alfredo Martins Noronha. 21 annos, security, Rua Alice 40.



Interesting:

  • According to my dad, Jose should be listed as 36 years old and not 26. He remembers always being told that he was 12 years older than Anna. Here's his explaination: It could be a misunderstanding due to their accent or they lied because they were also ashamed of the "scandalous difference".  It makes sense because he had children from the first marriage and at 26, it's possible, but not normal for someone to father a few children and lose his wife and take some time for mourning before re-marrying.
  • Also, the name I have for Jose's mother is Barbara Rita not Barbara Pinto. Maybe that's why I've had such trouble moving back.
  • This record lists where they were living -  Rua de Nossa Senhora de Copacabana number 30 (literally  Our Lady of Copacabana Street). So, a quick search on GoogleMaps gave me a visual of the location...just two blocks from the beach.


09 March 2012

WWI Draft Card - Victor E. Lund

The United States joined World War I on April 6, 1917. The Selective Service Act of 1917 required all males aged 21 to 30 to register for military service. Later the age range was expanded to include ages 18 to 45 and to ban volunteering. 4.8 million Americans served during World War I, and about 2.8 million of those were drafted. Approximately 24 million men registered for World War I.

Victor Erastus Lund took part in the first registration, on June 5, 1917 which was for all men ages of 21 to 31. The draft cards are two sided with the draftee filling out the front side and the official completing the back.
click on image to enlarge.
Source: "World War I Draft Registration Cards, 1917-1918," digital image, United States, Selective Service System, Ancestry.com (ancestry.com : downloaded 6 May 2011), Victor Erastus Lund Registration Card; citing World War I Selective Service System Draft Registration Cards, 1917-1918, form 664, card no. 10233.

Transcript:

Registration Card
Form 664
No. 10233
·         Name in Full – Victor Erastus Lund, age in yrs. 28
·         Home address – Plain City, Utah
·         Date of Birth – Dec 13, 1888
·         Are you – “natural born”
·         Where where you born? – Plain City, Utah
·         If not a citizen, of what country are you a citizen or subject? ---
·         What is your present trade, occupation, or office? – Farming
·         By whom employed? – myself
·         Where employed? – Plain City
·         Have you a father, mother, wife, child under 12, or a sister or brother under 12, solely dependent on you for support (specify which)? – wife – one child
·         Married or single (which)? – married
·         Race (specify which)? – Caucasian
·         What military service have you had? – none
·         Do you claim exemption from draft (specify grounds)? ---

I affirm that I have verified above answers and that they are true.
(signed) Victor Erastus Lund

Registrar’s Report
A 43-1-34
·         Tall, medium or short (specify which)? – Tall
·         Slender, medium, or stout (which)? – Medium
·         Color of eyes? – Dark Brown
·         Color of hair? – Dark Brown
·         Bald? ---
·         Has person lost arm, leg, hand, feet, or both eyes, or is he otherwise disabled (specify)? ---

I certify that my answers are ture, that the person registered has read this own answeres, that I have witnesssed his signature, and that all of his answers of which I have knowledge are true, except as follows: _______.
(signed) ???Jackman
Precinct – Plain City
City or County – Weber
State – Utah
Date of registration – June 5

Interesting:

  • I found this card on Ancestry last year, before I had a photograph of Victor. I love that it lists his characteristics.
  • The triangle at the bottom of the front side says: "If person is of African descent, tear off this corner." Not sure why they wanted this information displayed prominently...they already asked for race on the card.

08 March 2012

about Verla Lund

In one of my Family History Library trips I found a book containing the cemetery records for the Plain City Cemetery. I copied the pages with Lund's and Taylor's then added them to my database. Under "LUND" there was an entry for Verla.
Source: Evelyn B. Christensen Harris, Plain City, Weber County, Utah cemetery records, typed by the Genealogical Society of Utah (N.p.: The Genealogical Society of Utah, n.d.), 26.

Verla, b. 20 Jan. 1922, Plain City, Ut. child of Victor Erastus Lund & Edith Pearl Taylor, d. 29 Jan. 1933.

This young girl died at 11 years old! At the time I didn't continue my research, but since I've been looking at census records for Victor Lund's family I found Verla's name again. In the 1930 census she was 8 years old.  How did she die? To find out I went to the Utah State Archives and found her death certificate.
Source: State of Utah, Utah Death Certificates, 1904-1956, Series 81448, Entry 14159, Verla Lund, 29 March 1933; digital images, Utah State Archives and Records Service, Utah State Archives (archives.utah.gov : downloaded 4 March 2012); Series no. 81448.

Transcript:

1 Place of Death
County or
Precinct or
City  /  no.  /  ward

Weber

Ogden  /  Dee Hospital
2 Full Name
Residence No. / St.
Length of residence in city or town where death occurred (yrs. mos. ds)
How long in U.S., if foreign birth?
Verla Lund
Plain City, Tuah


3 Sex
Female
4 Color or Race
White
5 Single, Married, Widowed, or Divorced
If Married, Widowed, or divorced, Husband of (or) wife of
Single


6 Date of Birth
January 20, 1922
7 Age
11 yrs. 2 mos. 9 ds.
8 Occupation
Student
9 Birthplace (City or town)
Plain City
     (State or Country)
Utah
10 Name of Father
Victor Erastus Lund
11 Birthplace of Father (State or Country)
Plain City, Utah
12 Maiden Name of Mother
Pearl Taylor
13 Birthplace of Mother (State or Country)
Plain City, Utah
14 Informant
Mrs. R. F. Cottle
     Address
2975 Jackson Ave, Ogden
15 Filed / Registrar
Mar 30 1933  /  N. H. Savage
16 Date of Death
March 29, 1933
17 I hereby Certify, That I attended deceased from Feb 28, 1933 to Mar 29, 1933 that I last saw her alive on Mar 29, 1933 and that death occurred, on the date stated above, at 5 PM.
The Cause of Death was as follows: Ruptured appendicitis and peritonitis Duration: 31 ds.
18 Where was the disease contracted if not at place of death?
Did an operation precede death?
Was there an autopsy?
What was the confirmed diagnosis?
(Signed), M.D.
Date/Address

Plain City, Utah
No
No
--
(signed)
3-30, 1933 / Ogden, Utah
19 Place of Burial, Cremation or Removal
     Date of Burial
Plain City, Utah
April 2, 1933
20 Undertaker
     Address
Lindquist & Sons
Ogden, Utah
21 Registered No.
126
22 no of Burial or Removal Permit
12


  • Cause of death is listed as "ruptured appendicitis and peritonitis". So for 31 days this young girl not only had endured the pain of a ruptured appendix but the subsequent infection that ultimately took her life. How overwhelmingly sad. The more I research family history the more grateful I am for the blessings of living in the modern world, and especially for modern medicine. This cause of death would be unheard of in the USA today.
  • I'm not sure who the informant, a Mrs. R.F. Cottle, is. The only Cottle in my database is a Laurence Nelson Cottle, who married Victor's aunt Lettie Rosella Lund. Could the R.F. refer to one of their son's meaning the informant was his wife, making her Victor's Cousin-in-law? Alternatively, perhaps one of Edith Pearl's sisters married a Cottle.
  • The death date is listed incorrectly in the cemetery records.